expr vulg infml The puppy did a job on the carpet — Щенок нагадил на ковер
do: 1) _разг. обман, мошенничество, надувательство; "розыгрыш" Ex: nothing but a do форменное надувательство Ex: the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой2) _разг. развл
job: 1) работа, дело, труд Ex: odd jobs случайная работа Ex: to make a good job of it хорошо справиться с делом, сделать что-л. хорошо Ex: do a better job next time в следующий раз постарайтесь выполнить
do the job: expr infml That should do the job — Это как раз то, что надо Think that'll do the job? — Ты думаешь, что это подойдет? That would do the job — Этого было бы достаточно That about does the job —
do a job on someone: expr sl 1) She cut her hair and really did a job on herself — С этой своей стрижкой она просто изуродовала себя 2) The cops did a job on him but he still wouldn't talk — Менты его здорово отдел
do a job on something: expr infml The puppy did a job on my shoes — Щенок изгрыз все мои ботинки The baby did a job on my book — Ребенок порвал мою книгу
do a snow job on someone: expr AmE sl I hate it when someone does a snow job on me. I find it harder to trust people — Ненавижу, когда тебя обманывают. После этого все меньше хочется верить людям You can generally tell when
do the job on someone: expr sl 1) He's been in hospital since that fellow did that job on him — Он находится в больнице с тех пор, как этот парень избил его 2) When I heard he was doing the job on other girls I went
at a job: на работе She was working at two jobs. ≈ Она работала на двух работах.
by the job: сдельно, по выполнении, по выработке (вид оплаты труда) сдельно,поурочно
on the job: 1) в действии, в движении 2) очень занятой He is always on the job. ≈ Онвсегда занят. 3) готовый на все
on-the-job: 1) без отрыва от работы; Ex: on-the-job training обучение без отрыва от работы; Ex: on-the-job experience опыт, приобретенный на этой работе; Ex: on-the-job teaching обучение без отрыва от производс
do by: обращаться Do as you would be done by. ≈ Поступай с другими так, как тыхотел бы, чтобы поступали с тобой. делать посредством
do for: 1) разг. заботиться, присматривать; вести хозяйство (кого-л.) MrsWhitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died.≈ Миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с
Примеры
Staff was paid to do a job. Оплата труда сотрудников производится за выполненную работу.
He would always be distracted by the human element while doing a job. Он будет всегда отвлекаться на человеческий фактор при выполнении задания.
Learn from them and every time you are asked to do a job, do it with delight. Учись у них и каждый раз, когда они дают тебе работу, делай это с радостью.
It is a difficult path, but she is on Earth to do a job, and she will not be swayed. Это трудный путь, но она находится на Земле, чтобы сделать работу, и она будет стойко держаться.
An employee was paid to do a job, and a salary was paid as a valuation of the work to be done. Служащий получает за свою работу заработную плату, которая является мерилом его труда.
For example, parents may be hired to do a job related to clothing, say, or to the assembling or manufacturing of parts. Например, родители могут поступить на работу, связанную с шитьем одежды или со сборкой или производством запасных частей.
Harper was proud to be a soldier, even in his enemy's army, because a man could take pride in doing a job well. Харпер гордился, что он солдат, пусть и в армии врага, потому что человек вполне может гордиться хорошо выполненной работой.
It was time to get started and I gradually realized I wanted to do a job in the line creative directors in cinema. Это было время, чтобы начать работу, и я постепенно понял, что я хотел сделать карьеру в линии креативных директоров в кино.
Troythulu is part of the new generation of niteroienses artists that has been gaining strength all over the place and doing a job that gives taste of view. Troythulu является частью нового поколения художников niteroienses, который набирает силу по всей место и делать работу, которая дает вкус зрения.
Why not to use this time that you spend on dating to learn how to do a job well, to prepare good material condition for your future family? Почему бы не использовать все это время для хорошего обучения какой-нибудь профессии, чтобы подготовить хорошие условия для твоей будущей семьи?